Select Page

Pred kratkim se je končal prvi izziv novega prevajalskega tekmovanja Sing a vision. Udeležilo se ga je ogromno dijakov z vse Slovenije, ki so prevajali poezijo iz različnih tujih jezikov v slovenščino. Na naši šoli sta dve ekipi (dveh ali treh dijakov) prevajali iz španščine v slovenščino, ena pa iz angleščine v slovenščino.

Komisija je prejela kar 287 prevodov. Za španski jezik so izbrali tri najboljše in med njimi je tudi prevod Nuše Hojnik iz 2. b in Ive Plavec iz 3. b, ki sta izvrstno prevedli pesem španskega pisatelja, pesnika, filozofa in esejista Miguela de Unamuna Hay ojos que miran – hay ojos que sueñan iz leta 1918.

Njun prevod je zdaj na seznamu prevodov, ki so jih izbrali za uglasbitev in so ga (poleg drugih izbranih prevodov) poslali vsem šolam, ki sodelujejo v tekmovanju.

 

Zdaj nas čakata še drugi in tretji izziv – uglasbitev pesmi in snemanje videospota.

Maja Kodrič Crnjakovič, profesorica španščine

 

Dostopnost